Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Paname occitania studio

23 novembre 2009

Reedicion del album de La Diskett' e sortida d'una compilacion Tumba Puertas Prod-POS

La primièira edicion del album « Deformatage » del grope parisenc de fonkatext, La Diskett’ es ara tarida . La debuta 2010 veirà la sortida d’una reedicion  d’aquel album - un trabalh qu’es lo frut de la collaboracion entre lo label Tumba Puertas Prod e lo Paname Occitania Studio. Sera seguda d'una compilacion d'artistes venguts de pertot - e tanben d'occitania.

logoavecadresseinternet

Publicité
Publicité
23 novembre 2009

La revista Aigardent 2009

23 novembre 2009

La revista Aigardent - lèu en linha

Lo primièr numerò de la revista Aigardent recampa un pauc lo trabalh de las annadas 2008 e 2009 dels membres del PANAME OCCITANIA. S'i tròba de contes, poemas, reviradas, estudis occitanas, e un pauc de las nòstras activitats. Sèra lèu disponible sus aqueste blog.


23 novembre 2009

L'Apero Occitan à Paris - Une découverte de la langue et de la culture occitane

logo_POS

 

« L’occitan, qu’es aquò? »

Une découverte de la langue et de la culture occitane

 

    La culture occitane est méconnue car son histoire est intimement liée à celle l’histoire régionale du Sud de la France. Avant l’italien ou le français, c’est la première langue vernaculaire issue du latin qui donna une littérature, celle des troubadours. Ceux-ci dont le nom vient du verbe occitan trobar, « trouver » , furent les modèles de l’Europe médiévale et influencèrent les premiers poètes français, les trouvères. Après la Croisade contre les Albigeois, le Comté de Toulouse fut définitivement rattaché à la France en 1271 et la culture occitane perdit progressivement de son prestige, la langue occitane reléguée au rang de « patois ». Pourtant ce « patois » parlé dans tout le tiers sud de la France, y compris urbain, jusqu’au milieu du XIXème siècle est bel et bien la langue des troubadours.

 

    Ce n’est globalement qu’au milieu du vingtième siècle que la transmission familiale de la langue s’est rompue dans les villages de tradition occitanophone. Il existe cependant encore de nombreux locuteurs dont le témoignage est précieux sur la langue, mais aussi sur la culture occitane c’est-à-dire limousine, gasconne, languedocienne, auvergnate et provençale. C’est grâce à l’écoute des locuteurs de langue maternelle mais aussi à la Renaissance littéraire d’Oc initiée par le Félibrige au XIXème siècle (avec Frédéric Mistral, prix Nobel de littérature en 1904) et poursuivi par le mouvement occitaniste au XXème siècle que l’héritage de cette culture millénaire a pu se conserver et tente de s’adapter au monde malgré de nombreuses difficultés d’aujourd’hui à travers l’enseignement bilingue dispensés dans les Calandretas.

 

    L’occitan du XXIème siècle est au cœur d’un paradoxe : alors qu’au XXème siècle la langue était majoritairement l’instrument de communication et la marque culturel d’un monde rural qui ne savait plus l’écrire depuis longtemps, la langue est aujourd’hui délaissée par la population rurale mais la production littéraire, et la musique occitane sont en expansion évidente. Le défi de ce siècle étant plus que jamais la sensibilisation de la population d’origine occitane - mais aussi de toutes celles vivant sur le sol historique de cette langue - afin que la richesse que représente cette culture ne tombe pas dans l’oubli mais reste vive.

 

    PANAME OCCITANIA STUDIO est une association (loi de 1901) qui œuvre pour l’enseignement de la langue occitane et la promotion de la culture occitane à Paris. POS possède un studio d’enregistrement mobile qui a servit à enregistrer des chanteurs occitanophones à Paris.
Depuis deux ans et demi, l’association invite des artistes occitans : musiciens et chanteurs, (du Limousin : Bernard Combi et Olivier Peyrat; de la Provence, le groupe de musique médiévale Flor Envera) mais aussi des poètes en langue d’oc, comme Gui Matieu, poète provençal (Pròsa dei Jorn, I.E.O.)

 

    PANAME OCCITANIA STUDIO ne réduit pas sa tâche à la fonction de promotion musicale autour de l’occitan que laisse transparaître son nom. L’association organise un cours d’occitan hebdomadaire et gratuit d’occitan sous le nom de l’APERO OCCITAN A PARIS chaque mardi de 19 heures à 21 heures dans l‘espace Maurice Solignac, de la Fédération Nationale des Amicales Aveyronnaises à laquelle s’est affiliée l‘association cette année. Les membres fondateurs de l’association ont tous eu la chance d’apprendre la langue occitane au sein de leur famille ce qui permet un enrichissement réciproque et constant du contenu du cours. Plusieurs des locuteurs et animateurs sont aveyronnais, mais d’autres sont originaires du Tarn, de l’Héraut, ou Provençaux, ce qui permet la représentation de différents dialectes et parlers occitans.  Parmi les adhérents se retrouvant chaque mardi, tous les niveaux sont présents du débutant au locuteur de langue maternelle.

 

    L’association a proposé plusieurs émissions de radios entre 2008 et 2009 sur les ondes de Radio Pays (93.1 FM; http://www.radiopays.org/occitania/), canal hertzien parisien consacrés aux langues minoritaires de France et dont l’émission du lundi soir et du mardi après-midi est consacré à l’occitan.

 

    Des conférences « L’Occitan, qu’es aquò ? », visant à faire mieux connaître ce que sont l’occitan et la culture occitane ont été présentées devant divers public : à la Fédération nationale des amicales aveyronnaises, à la Peña Festayre devant l’association Los Rabalaires; à l’assemblée annuelle de l’ensemble de danses traditionnelles La Bourrée Montagnarde.

 

    L’animateur de l’APERO OCCITAN A PARIS et fondateur de l‘association, Laurent Alibert, titulaire d’un Master d’Etudes Romanes Spécialité Occitan, est aujourd’hui  doctorant en Etudes Occitanes à l’Université Paul Valéry - Montpellier III sur Jaufre, roman médiéval arthurien en occitan. Il a notamment été nommé examinateur pour l’option d’occitan (Langue d’oc) au baccalauréat en Île-de-France pour l’année 2009.

 

Les membres actifs de l’association se sont illustrés par divers travaux sur la langue et la culture occitane :

 

    Rouergat, Lugan BEDEL, le premier a organisé et présenté les conférences « L’occitan qu’es aquò? ». Il a appris la langue occitane en famille et l’a étudié à l’Université de Toulouse - Le Mirail. Il a été examinateur pour l’option d’occitan (Langue d’oc) au baccalauréat en Île-de-France pour l’année 2008.

 

    Musicologue et interprète catalane, Anna MAURI a chanté avec Domitille VIGNERON des musique des Troubadours dans le cadre des rendez-vous de l’APERO OCCITAN A PARIS (L’amor de lonh de Jaufré Rudel) et présenté un travail de recherche sur les pièces musicales du compositeur Deodat de Séverac mettant en musique des poèmes occitans (« Deodat de Séverac, un compositor occitan? », colloque international de la Nouvelle Recherche en Domaine Occitan, Centre Universitaire Champollion, Albi 11-12 juin 2009. Victime d'un accident de la route, Anna et Lugan nous ont quitté en juillet 2011 et l'ensemble des membres de l'association cherche a perpétuer leur amour et leur engagement pour la langue et la culture occitane.


    Instituteur retraité, Luc DEJEAN parle l’occitan languedocien de l’Héraut depuis toujours. A l’écoute de l’Occitanie de son enfance, il a composé dans sa langue maternelle de nombreux contes poétiques ou drôles inspirés de la vie et de la culture paysanne de l’Héraut tel qu’il l’a connu .

 

    Acteur et locuteur occitanophone, Mancinò MARIE a créé un site qui coordonne les informations des différentes associations occitanes de la région parisienne, montrant ainsi la vivacité de la culture occitane en dehors de son aire historique : http://occitan.paris.free.fr. Ce site est le premier travail de coordination réalisé autour de L’Occitan à Paris.
    Il a également réalisé deux courts métrages en occitan en compagnie de Lugan BEDEL et Gui MATHIEU. L’un d’eux peut être visionné sur internet (http://www.youtube.com/watch?v=wRtiIvbRJ1Q) et permet d’appréhender la langue occitane dans le dialecte rouergat.

 

Domitille Vigneron est musicienne (chant et vièle à archet) et cofondatrice de Flor Enversa , qui propose des concerts sur l'Art des Troubadours (CD Savis e Fols-les chansons du troubadour Raimbaut de Vaqueiras - 2009) et de Flor Nouvele (CD Flor Nouvele - chants d’amour des femmes-troubadour -2006). Par ailleurs, elle se produit au sein de différents ensembles de musique ancienne au violon baroque, à la vièle à archet et à la flûte à bec.

 

    Gui MATHIEU, a enseigné l’occitan pendant plus de dix ans en Provence. Il se consacre aujourd’hui à la poésie et la traduction de poèmes et de pièces de théâtre français en occitan. Il publie régulièrement dans les revues littéraires occitanes de premiers plan comme OC (http://www.ocrevista.com/spip.php?article13)

12 mars 2008

Novelas del APERITIU OCCITAN...

Novelas del APERITIU OCCITAN que se passa cada dimars o dimercres - un còp sus dos - al Bizart, 30 bis carrièra dels Bolets (rue des boulets).
lo grop a plan crescut : ara lo cors es seguit pro sovent d'intervencions diversas coma de votz de trobairitz qu'accompanha una viòla (mercé Domitille ;-)) o de cançons tradicionalas occitanas (mercé Luc!) o catalanas (mercé Anna!).

 

Tanben, Laurenç comensèt al mes de febrièr de derbir una seguda d'emission per Radio Païs (93.1 - l'emission occitana es cada diluns) sus las vidas e razos de trobadors.  Una serada de cors d'occitan al Bizart foguèt radio-difusada lo diluns 10 de mars sus aquela radio.

 

Un pròjecte de far naissèr una calandreta sus Paris foguèt presentat per Livia Perri que cerca de familha que serian interessadas al idèias de metre lor mainatges dins una escòla occitana (sus Paris). Fau passar l'informacion.

Publicité
Publicité
11 décembre 2007

Lo trabalh d'enregistrament

Voletz un present, mentre que sem mai que mai pretz de Nadal? Vaqui un brieu qu'avem pas balhat de novelas, pasmens sem pas demorat sens res far : desempuèi dos meses lo Paname Occitania Studio  venguèt lo lòc d'enregistrament d'un cantaire occitan (Laurenç Molina) e d'un grope de musica francemanda - amb çaquela de coblas en occitan (La Diskett').  

 

Laurenç Molina comensa de se far coneisser amb de passatges sus Radio Païs (estacion 93.1 a Paris), lo diluns dins la serada, per l'emission occitana, mentre que La Diskett' far bolegar las seradas parisencas amb un fonkatext de fuòc...

 

Aurelha, dubris-te...

 

http://www.myspace.com/molinalauren

 

http://www.myspace.com/ladiskett

 

Trantalhatz pas de dire ço que ne pensatz amb un comentari aqui o sus la pagina MySpace dels gropes...

5 octobre 2007

Material del Studio

Per los musicaires que voldrian se far enregistrar al Paname Occitania Studio, cal saber qu'es un studio mieg-professionnal e vaqui lo material :

 

Microphones:

 

Micro B2 Behringer

 

DRK6F5H3 sonata drums microphones (8 micros)

 

Cartes sons :

 

HammerfallDSP 8 entrées

 

EMU 404, port USB

 

Enceintes de Monitoring :

 

KRK Rock-it powered 5

 

Clavier maître M-Audio keystation 49e

 

Table de mixage:

 

Peavey PV6

 

Divers :

 

Looper Digitech JamMan

 

Multi-effets Boss ME-5

 

Amplis :

 

Roland Cube BASS

 

Roland Acoustic Chorus

 

Laney VH 10 OR à lampes (prestat pel Tumba Puertas Prod)

27 septembre 2007

Cors de lenga

Je rappelle qu'un cours d'initiation à l'occitan est ouvert chaque mardi à 19 heures au Bizart, 30 bis rue des Boulets 75011 Paris. (M° rue des Boulets)

 

Rapeli qu'un cors d'occitan es dubert cada dimars a 19 oras al Bizart, 30 bis carrièra dels bolets 75011 Paris(M° rue des Boulets).

Veici la reclama : Cors_Oc_Paris


27 septembre 2007

Photo_092

27 septembre 2007

Benvenguda! / Bienvenue!

      Le site de Paname Occitania Studio vise à créer une passerelle entre la culture urbaine parisienne et la culture occitane (ou de langue d'oc), en particulier dans le domaine musical. Cependant, son propos réel dépasse largement ce seul cadre. Donner la parole, donner le chant, donner du champ à l'occitan au cœur de la vie culturelle parisienne suit un double projet : 

      1. faire entendre cette voix dans une aire où elle n'est que trop mal connue

      2. apporter une alternative au repli folklorique d'un côté et au mépris jacobin de l'autre qui brident l'un comme l'autre un formidable potentiel créatif par des visions du monde profondément rétrograde.

   Lo siti de Paname Occitania Studio nasquèt de l'enveja de crear un passarela entre la cultura urbana parisenca e la cultura occitana (o de lenga d'òc), especialament per los musicaires. Pr'aquò, lo seu prepaus vertadier es força mai larg qu'aquest encastre. Balhar la paraula, balhar lo cant, balhar mai de plaça al occitan al còr d la vida culturala parisenca, tot aquò seguis una vista dobla :

         1. far ausir aquesta votz dins una aire ont es pas que tròp malconescuda

        2. prepausar una alternativa a la tampadura d'esperit folkloric d'un costat e al mesprtz jacobin d'un autre - cadun estant un baston dins la roda d'un grand poder creatiu per de vistas del mond prigondament despassadas. 

Publicité
Publicité
Paname occitania studio
  • Studio d'enregistrement visant à promouvoir le développement de la musique occitane à Paris et sa rencontre avec d'autres cultures musicales. Paname Occitania Studio est également la seule association organisant des cours d'occitan réguliers à Paris.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Publicité